Dude, who even knows.

7th March 2021

Post with 12 notes

image

I will say, though, that says “Japanese Whiskey” in the phonetic katakana characters you use to write foreign words in Japanese, which is weird because you would never write it that way for Japanese native readers and there’s no point for Japanese non-readers and so it is basically only there to irritate me

  1. baconmancr reblogged this from kontextmaschine
  2. floofshy said: @kontextmaschine oh you are totally right. no idea then. unless it is using english for style like how english is used in jpop songs sometimes but even then it is ususally subtitled in latin characters when that happens so I have no idea
  3. languid-spring said: Why would anyone do this lmao
  4. kontextmaschine said: @floofshy part of it is “Japanese” is not, in fact, the Japanese word for “Japanese”
  5. floofshy said: katakana are also used for italics or emphasis I thought?
  6. kontextmaschine posted this
    I will say, though, that says "Japanese Whiskey" in the phonetic katakana characters you use to write foreign words in...