1. jumbo-the-mumbo reblogged this from kontextmaschine
  2. shacklesburst liked this
  3. youarenotthewalrus liked this
  4. p-locally liked this
  5. kontextmaschine reblogged this from discoursedrome
  6. kontextmaschine liked this
  7. liskantope liked this
  8. midnightllama liked this
  9. genderfluid-dynamics liked this
  10. dasklaus liked this
  11. tattoosingarishhues reblogged this from transgenderer
  12. skoomapipe liked this
  13. tattoosingarishhues liked this
  14. desolationlesbian liked this
  15. javert liked this
  16. transgenderer reblogged this from discoursedrome
  17. nohoperadio liked this
  18. future-less-vivid liked this
  19. ddeeaaee liked this
  20. whitehotharlots liked this
  21. kata4a liked this
  22. discoursedrome reblogged this from liskantope and added:
    “All the time” vs. “always” in English is interesting because it seems like the meaning is subtly different; “always”...
  23. rendakuenthusiast reblogged this from liskantope and added:
    Interesting observations. I might guess that, to the extent that these changes in English syntax have to do with reduced...
  24. marikiathoi said: “¡Cuatro años más!” sounds right to me.
  25. liskantope posted this